Hola a tod@s:
De haber clasificado al VIII Concurso de DDHH este año, este post tal vez sería escrito desde la ciudad de Cali. Sin embargo, en este año, han decidido marginar a mi equipo de dicha competencia. Al margen de mi opinión muy personal y mis múltiples reservas ante dicha situación, la peligrosa capital del Valle del Cauca no contará con mi presencia, y probablemente, el evento deje de tener mi participación de manera definitiva. Y no soy la única. Mas que sospechoso resulta que, a esta hora, no hayan publicado los 24 memoriales clasificados, siendo hoy el primer día de competencia. ¿Será que no desean que algunos de los equipos eliminados nos demos cuenta de los criterios non sanctos con los que nos relegaron?. Piensa mal y acertarás, diría mi abuela...
Esta introducción viene para contextualizarles el porqué he decidido que, en esta semana, la dedicaremos por entero a canciones en lengua italiana o con letras en dicho idioma. Y la conexidad entre el italiano y el Concurso es porque, cuando logramos el debut de mi actual Universidad, a la par de la no clasificación de mi equipo originario, comenté "Que no esté Italia no quiere decir que no haya una bella canción en italiano participando". Pues bien. Hoy por hoy, mi ciudad no tiene un equipo en competencia, y a la vez, se rumora que Italia puede volver al Festival en 2011, pero, no se, guardo tantas y tantas reservas... Por eso, esta es mi forma simbólica de expresarme, por eso, yo tambien vivo y os escribo, casi como la canción que Luca Barbarossa llevó a Dublin/88, quedando en una deprimente duodécima posición. Aunque la RAI a menudo se esforzaba por mandar lo mejor que tenían, lo cierto es que les correspondió esperar dos años mas para obtener el último de sus triunfos. Y unos años despues, se despidieron sin avisarnos
Yo espero que se de su retorno. Es el deseo que todos los que amamos el Festival, volver a sentir la dulce lengua italiana, ausente desde hace tanto...como yo lo estaré de aquel certamen en que tanto corazón deposité y este año ha roto en mil pedazos mi ilusión, mientras sigo cual Penélope tejiendo y destejiendo sentencias...
Besos a tod@s
Wendy
De haber clasificado al VIII Concurso de DDHH este año, este post tal vez sería escrito desde la ciudad de Cali. Sin embargo, en este año, han decidido marginar a mi equipo de dicha competencia. Al margen de mi opinión muy personal y mis múltiples reservas ante dicha situación, la peligrosa capital del Valle del Cauca no contará con mi presencia, y probablemente, el evento deje de tener mi participación de manera definitiva. Y no soy la única. Mas que sospechoso resulta que, a esta hora, no hayan publicado los 24 memoriales clasificados, siendo hoy el primer día de competencia. ¿Será que no desean que algunos de los equipos eliminados nos demos cuenta de los criterios non sanctos con los que nos relegaron?. Piensa mal y acertarás, diría mi abuela...
Esta introducción viene para contextualizarles el porqué he decidido que, en esta semana, la dedicaremos por entero a canciones en lengua italiana o con letras en dicho idioma. Y la conexidad entre el italiano y el Concurso es porque, cuando logramos el debut de mi actual Universidad, a la par de la no clasificación de mi equipo originario, comenté "Que no esté Italia no quiere decir que no haya una bella canción en italiano participando". Pues bien. Hoy por hoy, mi ciudad no tiene un equipo en competencia, y a la vez, se rumora que Italia puede volver al Festival en 2011, pero, no se, guardo tantas y tantas reservas... Por eso, esta es mi forma simbólica de expresarme, por eso, yo tambien vivo y os escribo, casi como la canción que Luca Barbarossa llevó a Dublin/88, quedando en una deprimente duodécima posición. Aunque la RAI a menudo se esforzaba por mandar lo mejor que tenían, lo cierto es que les correspondió esperar dos años mas para obtener el último de sus triunfos. Y unos años despues, se despidieron sin avisarnos
Yo espero que se de su retorno. Es el deseo que todos los que amamos el Festival, volver a sentir la dulce lengua italiana, ausente desde hace tanto...como yo lo estaré de aquel certamen en que tanto corazón deposité y este año ha roto en mil pedazos mi ilusión, mientras sigo cual Penélope tejiendo y destejiendo sentencias...
Besos a tod@s
Wendy
Hola, Wendy:
ResponderEliminarEstoy deseando volver a ver a Italia en el festival. Ayer lo pensaba cuando escuchaba por enésima vez el "Fiumi di parole" de Jalisse.
El italiano es una bonita lengua para la música y siempre ha sido un país que ha llevado a lo mejor de casa, con diferentes suertes.
Quizás ellos se han sentido valorados como tú en el concurso que nos comentas. Los jurados casi siempre son muy subjetivos.
Un besote
Kalispera, Wendy!
ResponderEliminarEsperemos que el enésimo rumor del regreso de Italia al ESC sea, por fin, totalmente cierto.
La ausencia italiana, nos guste o no, ha dejado un hueco muy grande en el festival, si bien la retirada estuvo totalmente justificada por la cantidad de injusticias que, año tras año, los jurados cometían con las representaciones italianas.
Eso sí: este tema de 1988, no es ejemplo de lo que entendemos por "música italiana". Una canción pop-rock que, personalmente, me gustó mucho.
Suerte y καλή εβδομάδα!
Hola Dani:
ResponderEliminarAh, como olvidarnos de Italia y de Jalisse...que bellos tiempos...
Y cómo no sentirme identificada con esta delegación cuando veo memoriales redactados como por un oligofrénico a los que les dieron la oportunidad de pasar este año en perjuicio de nosotros...Pero algun día se hará justicia...
Un besote
Kalimera, Nikos:
ResponderEliminarYo tambien deseo que de las especulaciones se pase a la realidad. Deseo tanto volver a ver a Italia compiiendo en activo en el Festival, con un temazo que nos haga volver a la Ciudad Eterna...
Coincido plenamente con tu opinion: Arrogancia, cabreo por tantas putadas o lo que sea, Italia nos ha dejado una huella que ni diez mil delegaciones de ex yugoslavas o ex sovieticas podrán llenar
Un besote de caramelo para vos